La participation au tournoi de football Tallinn Cup est autorisée uniquement pour les clubs et les écoles de sport reconnus par les fédérations de football des pays participants.
Le festival de football Tallinn Cup commence par la phase de groupes, suivie des matchs à élimination directe selon le système du tournoi.
Les matchs de la phase de groupes auront lieu du jeudi au samedi, après quoi les matchs finaux des deux catégories se dérouleront le samedi soir. Chaque équipe est garantie de jouer au moins 6 matchs durant le tournoi.
Cat. | Âge | Terrain | Hors jeu | Match de groupe | Play off |
---|---|---|---|---|---|
B16 | garçons 2009-08 | offside | 2*25 min. | 2*25 min. | |
B15 | garçons 2010 | offside | 2*25 min. | 2*25 min. | |
B14 | garçons 2011 | offside | 2*20 min. | 2*20 min. | |
B13 | garçons 2012 | offside | 2*20 min. | 2*20 min. | |
B12 | garçons 2013 | ½ terrain 8+1 | offside | 2*20 min. | 2*20 min. |
B11 | garçons 2014 | ½ terrain 8+1 | offside | 2*20 min. | 2*20 min. |
B10 | garçons 2015 | ¼ terrain 6+1 | no | 2*15 min. | 2*15 min. |
B9 | garçons 2016-17 | ¼ terrain 6+1 | no | 2*15 min. | 2*15 min. |
G15 | filles 2010-11 | offside | 2*25 min. | 2*25 min. | |
G13 | filles 2012-13 | ½ terrain 8+1 | offside | 2*20 min. | 2*20 min. |
Lors du tournoi de football Tallinn Cup, le nombre de joueurs dans une équipe ne doit pas dépasser 20 personnes. Le nombre de joueurs participant à un match n'est pas limité. Le nombre de remplacements dans le match n'est pas limité.
Des remplacements peuvent être effectuées sans interrompre le match, mais uniquement jusqu’à 5 remplacements simultanés dans la catégorie 11 joueurs par terrain et jusqu'à 3 remplacements simultanés dans les autres catégories. Les remplacements inversés sont autorisés.
Nous vous recommandons de garder un seul numéro de joueur sur son t-shirt pendant tout le tournoi.
Un joueur ne peut jouer que pour une équipe.
Dans la catégorie avec 11 joueurs sur le terrain, deux joueurs plus âgés peuvent être utilisés automatiquement. Les joueurs plus âgés enregistrés ne peuvent pas être remplacés par de nouveaux joueurs plus âgés pendant le tournoi.
Dans la catégorie féminine avec 11 joueurs sur le terrain, trois joueurs plus âgés peuvent être utilisés. Dans la catégorie féminine avec 7 joueurs sur le terrain, deux joueurs plus âgés peuvent être utilisés dans un match, âgés de plus d'un an.
Des autorisations spéciales peuvent être demandées aux organisateurs du tournoi. L'octroi d'autorisations spéciales aux équipes internationales dépend des règles des championnats nationaux des équipes internationales dans les catégories d'âge des jeunes.
Les équipes de jeunes participant aux championnats nationaux de football de la Fédération de football d'Estonie sont autorisées à utiliser deux joueurs plus âgés dans les catégories d'âge (B12, B11, B10, B09) nés après le 1er août de l'année précédente.
Les filles sont autorisées à participer dans les catégories masculines. Les garçons ne sont pas autorisés à participer dans les catégories féminines.
Dans le Tallinn Cup, un joueur n'est autorisé à participer qu'à une seule équipe tout au long du tournoi.
25 juin – arrivée et enregistrement des équipes
26 juin – matchs de phase de groupes et cérémonie officielle d’ouverture du tournoi
27 juin – demi-finales, soirée disco et soirée des entraîneurs
28 juin – play-offs, finales et cérémonie officielle de clôture du tournoi
29 juin – départ des participants du tournoi
Le Tallinn Cup propose quatre catégories d'hébergement :
A) Hébergement à l'école
Au moins un adulte et jusqu'à cinq peuvent séjourner à l'école avec leur équipe, en utilisant leurs propres lits. Tous les participants qui séjournent à l'école doivent payer des frais d'hébergement qui incluent le séjour du 25 au 29 juillet, les repas pendant cette période et le bracelet du Tallinn Cup.
IMPORTANT : Si vous arrivez plus tôt ou partez plus tard, veuillez en informer les organisateurs du tournoi. Une nuit supplémentaire à l'école coûte 20 € par personne et par nuit. L'hébergement à l'école est proposé pour un maximum de 50 équipes.
B) Hébergement en auberge
Auberge moderne et confortable à Tallinn, hébergement en chambres de 2 à 4 personnes. Les personnes séjournant à l'auberge doivent payer des frais d'hébergement qui incluent le séjour du 25 au 29 juin, les repas du dîner du 25 juin au déjeuner du 29 juin, et le bracelet du Tallinn Cup.
IMPORTANT : Si vous arrivez avant ou partez après les dates officielles du tournoi, veuillez en informer les organisateurs à l'avance. Une nuit supplémentaire avec petit-déjeuner coûte jusqu'à 35 €. L'hébergement en auberge est proposé pour un maximum de 10 équipes.
C) Hébergement à l'hôtel
Le Tallinn Cup propose un hébergement dans des hôtels 3* et 4*. Le prix comprend le petit-déjeuner et le bracelet du Tallinn Cup. Sur demande, vous pouvez réserver des bons pour les déjeuners et dîners dans les hôtels, les stades des matchs et les écoles où des repas sont proposés pendant le tournoi.
Pour réserver un hébergement, veuillez contacter : cup@tallinncup.eu. L'hébergement à l'hôtel est proposé pour un maximum de 50 équipes.
D) Hébergement indépendant ou participation sans hébergement
Les équipes qui préfèrent un hébergement indépendant ou n'ont pas besoin d'hébergement, paient des frais de participation et reçoivent le bracelet du Tallinn Cup. Le coût du bracelet est 38 € par personne.
Transport gratuit à Tallinn sur les lignes proposées par le tournoi
Entrée gratuite ou à tarif réduit dans les centres de loisirs et musées de Tallinn (informations complètes : www.tallinncup.eu/fr/entertainment)
Accès gratuit à la discothèque de la Tallinn Cup
All teams participating in the tournament are required to pay the registration fee. The registration fee includes:
Participation in the tournament
Certificates for all participants
Veuillez contacter les organisateurs du tournoi si vous arrivez à Tallinn avant le début du tournoi ou si vous partez un jour après la fin du tournoi.
Pour connaître le tarif de la nuit supplémentaire, veuillez contacter les organisateurs.
La nuit supplémentaire peut entraîner un changement de lieu de logement.
We reserve the right during the tournament to move a team from one school to another school only for reasons of more comfortable accommodation.
The teams who choose the school accommodation, the team leader indicated in the Participants List are responsible for the behavior of their team at school. Smoking and drinking of alcoholic beverages is strictly prohibited on school property.
The team will be taken a deposit of 70 euros which is refundable upon departure of the team from the school in the absence of damage.
To avoid misunderstandings, do not leave money and valuables in the classroom. All football clubs are required to comply with the rules of being in the school during the football tournaments Tallinn Cup!
Chaque équipe reçoit deux Cartes de Représentant (Leaders Cards), qui donnent accès au dîner des entraîneurs et au Sportbar au stade.
La soirée des entraîneurs aura lieu le 27 juin, offrant l'occasion de passer un agréable moment, de discuter avec les organisateurs du tournoi et les entraîneurs d'autres clubs. Les organisateurs du tournoi ont créé une atmosphère agréable avec de la bonne musique et un dîner.
All players and staff participating in the football tournament must have medical and property insurance.
The organizers of the Tallinn Cup are not responsible for any medical incidents or property damage that may occur during the tournament.
First aid is provided next to the playing fields in case of injuries during matches.
Chaque participant au tournoi recevra un diplôme. Les équipes qui termineront aux 1re, 2e et 3e places seront récompensées par des médailles et des trophées. Des prix spéciaux seront décernés aux meilleurs joueurs.
Si le tournoi ne peut avoir lieu ou est reporté en raison de circonstances indépendantes de la volonté des organisateurs (force majeure) ou d'événements non liés à l'intention ou à la négligence grave des organisateurs, les organisateurs ne sont pas responsables des dommages ou des coûts encourus par les délégations (par exemple, frais de transport et d'hébergement, services supplémentaires, frais financiers, etc.).
Dans de telles circonstances, les organisateurs se réservent le droit de retenir tous les paiements effectués pour l'inscription et l'hébergement et de les utiliser pour couvrir les frais des futurs tournois, ou de rembourser les délégations après déduction des frais liés à l'organisation du tournoi, qui ne peuvent pas être récupérés auprès des tiers.
Tallinn Cup n'est pas responsable des blessures ou des pertes financières causées par la guerre, des situations de guerre, des émeutes, l'intervention des autorités, des grèves, des arrêts de travail, des blocages ou d'autres événements similaires.
Dans le formulaire d'inscription, l'équipe doit indiquer si elle a besoin d'aide pour le transport à l'arrivée et au départ du tournoi.
Les informations concernant les besoins en transport de l'équipe doivent parvenir aux organisateurs du tournoi au plus tard le 15 juin. Tout changement concernant l'arrivée ou le départ de l'équipe du tournoi doit être coordonné avec les organisateurs du tournoi.
We help members who come to us from abroad and who need visas to stay in Estonia. We send you an invitation based on the following data:
With our invitation you go to the Estonian Consulate which at our request will be issued to you free visas for participants.
The registered teams agree that the organizers have the right to make e-mail and sms mailings in the future with the offer to take part in the tournament or with other news from the tournament. You can unsubscribe at any time.
Our main objective is to transform a standard tournament into a colorful children's event, where in addition to football, we offer you plenty of entertainment for children and adults.
You can pre-order a city tour visiting the most interesting places for children.
During the tournament, find the guide will be too difficult.
The tournament opening ceremony and festive parade will take place on the first day of competition.
Teams participating in the opening must wear uniforms with their club’s logo, carry flags with their club’s symbols, and present themselves in a representative manner to honor their club.
The opening ceremony will be held at Sportland Arena in Tallinn (Jalgpalli Street 21).
L'enregistrement de l'équipe est considéré comme officiel à partir du jour où les frais d'inscription sont reçus. Les frais d'inscription doivent être payés dans les 30 jours suivant la soumission de la demande d'inscription sur le site Web du tournoi.
Les frais d'inscription et les frais de participation doivent être payés avant la date limite spécifiée, mais pas plus tard que ce qui est indiqué dans les règles de paiement du tournoi.
Paiement en euros :
Tournoi de football TallinnCup MTÜ
SWEDBANK, Tallinn
EE202200221061063810
SWIFT: HABAEE2X
Après le paiement des frais d'inscription, nous confirmerons votre inscription.
Veuillez noter que tous les frais bancaires doivent être payés par les équipes inscrites. Les organisateurs du tournoi n'acceptent que les paiements en euros.
Aucune autre méthode de paiement n'est acceptée.
Tallinn Cup Football Tournament is looking for volunteers!
We are looking for volunteers to assist with guest reception, helping teams, and participating in the tournament organizing team. If you're interested, please send your application via email to: cup@tallinncup.eu